映画で英語学習!クレイジーリッチ!CRAZY RICH!【洋書も最高】

映画も洋書も最高!クレイジーリッチ!CRAZY RICH!【映画で英語学習】

久しぶりに、映画x英語学習の記事です。

今回紹介するのは『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』。

主要キャストが全員アジア系俳優なのに、アメリカでNo.1の大ヒットとなったことでも有名な映画です。

この記事では、

  • 『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』の概要・あらすじ・おすすめポイント
  • 私がメモした英語表現(知らなかったもの+知ってたけど反応できなかったもの)

をまとめました。

英語の勉強になっただけでなく、内容的にも(原作の洋書も)、とても感動したので、そのことをブログにまとめておきたいと思い、この記事を書くことにしました。

映画で英語学習をしたい人、おもしろい映画(or洋書)を探している人の参考になれば幸いです。


れおん
英語のフレーズは映画内の登場順にまとめているので、映画を見ながら、2台目のデバイスで見ていただけると、お役に立てると思います!



この記事を書いた人

日本生まれ日本育ちの日本人。外資系歴10年以上、TOEICは対策なしで915(2019年)。英語学習や外資系での経験を、発信・共有しています(詳細プロフィールはこちら▶︎)。

失敗しない英語学習法:基礎・オンライン英会話・コーチング・アプリ・TOEIC
失敗しない英語学習法:基礎・独学・オンライン英会話・コーチング・アプリ x TOEIC

英語学習には、何年もの地道な努力が必要で、近道などない。 これは半分正しくて、半分間違っている、というのが私の考えです。 確かに英語学習には何年もの地道な努力が必要ですが、近道はあります。 今までに何 ...

続きを見る





れおん
ご参考まで:映画・海外ドラマで英語を学びたい方におすすめの本です。

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』とは?

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』とは?

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』の概要

  • 英語タイトル:Crazy Rich Asians
  • 原作:『Crazy Rich Asians (amazon.co.jp)』(2013年発表、ケヴィン・クワンの実体験をベースにしたセミフィクション小説)
  • 公開:2018年8月15日
  • 出演:コンスタンス・ウー, ヘンリー・ゴールディング, ミシェル・ヨー
  • ジャンル:ロマンス、コメディー、ドラマ

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』のあらすじ

生粋のニューヨーカー、レイチェル・チュウは、恋人ニック・ヤンが親友の結婚式に出席するというので、一緒にシンガポールへ向かう。

初めてのアジア旅行に胸を躍らせながらも、レイチェルは彼の家族に会うことにとても緊張していた。

出発当日、空港で案内された先はファーストクラス…なんとニックは、かの国でもとりわけ裕福な一族の御曹司であるだけでなく、社交界の女性たちから超人気の独身男のひとりでもあったのだ。

そんなニックの恋人として現れたレイチェルには、嫉妬深いお嬢さまたちからのキツーい視線が突き刺さる。

さらに悪いことに、ふたりの交際をよく思わないニックの母親が仲を裂こうと画策し始める…。

『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』アマゾン公式ページより

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』のおすすめポイント

3つのおすすめポイント

  1. 良い作品のゴールデンルールをしっかり守っている
  2. 社会的、歴史的な意義がある
  3. 原作小説を上手くまとめている

1. 良い作品のゴールデンルールをしっかり守っている

『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』は、「表面はおもしろくコーティングし、裏面に深いテーマを設置する」という、良い作品のゴールデンルールをしっかり守っています。

  • 表面:華僑セレブのクレイジーリッチぶりと、バチェラーを巡る女達の嫉妬・妨害・いじめなどのドタバタ劇
  • 裏面:人種差別、移民のアイデンティティー、日米欧の没落と中国シンガポール等アジアの勃興など

人種や移民はグローバル化した今の世界が持つ現在性であり、日米欧からアジアは時代の流れ。

ただおもしろいだけじゃなく、現在性や時代の流れをしっかり取り込んでいるところが見事ですし、それこそが他の作品と一線を画す、本作品の価値だと思います。

2. 社会的、歴史的な意義がある

また、この映画は主要キャストのすべてをアジア系の俳優が演じ、ホワイトウォッシュ(例:中国を舞台にした中国人の物語なのに、なぜか白人達が英語で演じる)を断固拒否。

アジアオールスターズチームが大成功を収めた点でも、社会的、歴史的に意義のある、重要な作品だと思います。

3. 原作小説を上手くまとめている

ちなみに、本作『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』の映画版は、小説版とはストーリーがだいぶ違います。

それは決して悪い意味ではなく、むしろ小説版のエッセンスを維持したまま、映画サイズ(本作は約2時間)に上手くまとまっていて、私はすばらしいアレンジだと思いました。

もちろん、小説版の方が、各登場人物の心情が、さらに細かく描写されているので、『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』をもっと深く味わいたいという人には、小説版もおすすめです。

でも、小説を読むのは映画を見るより時間がかかり、大変なので、『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』ファンの私としては、まずはこの映画版をおすすめしたいです。

れおん
映画版が気に入った方は、ぜひ小説版も読んでみてください!小説も映画と同じく、世界中で大ヒットしたベストセラーです!

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』で学んだ英語表現

映画も洋書も最高!クレイジーリッチ!CRAZY RICH!【映画で英語学習】

れおん
以下は、私が映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』を観ながらメモした英語表現です。一部、まだ意味がわからないものは「不明」としていますが、わかり次第アップデートします。

It’s the least you can do.
それくらいいいでしょ。

That’s it for today.
今日はここまで。

That’s what it is, isn’t it?
それがあなたが言いたいこと、でしょ?

The universe has spoken.
宇宙が(そう)言ってる。

What was that look?
その顔は何?

Lactose intolerance
乳糖不耐症(分解できない)
(アジア人に多い=自分はアジア人だと言いたい時に使える)

● looks very dashing with his bow.
蝶ネクタイが粋(dashing=粋)

You have a good eye.
センスが良い。

I’ll let them at cost.
原価で売ります。

JFK is just salmonella and despair.
JFK空港はサルモネラ菌と絶望(チャンギ空港と比較してショボイ)

I rest my case.
私の弁論はこれで終わり(これ以上言うことはない。ほら言ったとおりでしょ)

I will always have your back.
いつでもあなたを支えます。

● will be the death of you.
●が命取りになるor死ぬほど笑わせる

Howdy
こんにちは(how do you do

I couldn’t impose.
押し付けられない(負担になりたくない

I’m not an animal.
私は常識人なの。

I’m learning the lingo.
私は専門用語(ここでは風習)を学んでいます。

As it should be.
そうあるべきです。

Take a number.
順番を待て(俺がやる)

I’ll be in my usual corner.
(Boxingリングの角から)サポートする。

I freaked out her.
彼女を驚かせてしまった。

I procure ●.
●を調達する。

Fleeting.
束の間。儚い。

I’m gonna intro you to my posse.
友達(捜索隊、ギャング)に紹介するね。

It’s easy to make a killer entrance.
かっこよく登場するのは簡単。

Nepotism.
縁故主義。身内贔屓。

We are wheels up in 5.
五分以内に離陸するよ。

Nice.
(皮肉で)もうよせ。

I’ve know you since you are in nappies.
おむつをはいてる時から知っている。

This weekend was supposed to be mani-pedis.
今週末はマニペディになる予定だった。

Michael didn’t have to deal with those catty, fish-killing sociopaths.
マイケルは悪意のある、魚殺しの反社会的人間に対処する必要がなかった。

I feel like I’m a villain in a soap opera.
連続ドラマの悪役みたい。

It was so gross.
とても気持ち悪かった。

Better too many than have people say we are stingy.
たくさんありすぎる方がいい、ケチと言われるより。

God forbids, we lose the ancient Chinese tradition of guilting your children.
次のことがおこらないように、私達が子供に罪悪感を植え付ける中国の伝統を失う。

She was doing after-school microdermabraison.
放課後のピーリング。

But she came around, obviously.
でも彼女は意見を変えた、明らかに。

Gosh, she’s so badass.
クソ、なかなかやるな。(タチの悪い、凄腕の)

But she can’t beat 200 years of Chinese filial piety.
儒教の道徳の孝

Damn straight.
全くそのとおりだ。

She’s like trying to play a game of chicken with me.
彼女は私とチキンレースをしようとしているみたい。

She’s like coming at me and thinking I’m going to swerve like a chicken.
彼女はこう思ってる、私がチキンのようにビビって逃げるだろうと
(swerve=それる、はずれる、向きを変える)

You’re gonna be like bak bak bitch!
(不明=わかり次第追記します)

I’m thinking eyebrow triage, root crimps, mabye some eyelid tape
眉毛をいじって、逆毛立て、アイプチ

I would throw in a Korean snake face mask.
(不明=わかり次第追記します)

You kind of look like a slutty Ebola virus.
みだらなエボラウイルスみたい

It’s like a bag of Skittles. Taste the rainbow.
7色キャンディーの袋みたい

I’m just this lucky bastard who will never measure up.
俺はただ運がいいまぬけ、けっして(彼女に)及ばない

Is this a church or a paddy field?
ここは教会、それとも水田?

Make sure she doesn’t take your balls.
子袋をお大事に

It’s the double Spanx.
二重のスパンクスを使ってるから(アメリカの補正下着ブランド)

Be a dear and take care of that.
いい子だから、あれをなんとかして。

Something about an overdrawn discretionary account.
口座がマイナスだとか。

You know he is only the fourth son of a penny-pinching family, don’t you?
ケチ家族の四男だからね?

I wanna talk to you about my visitation rights with him.
面会権について話し合いたい

I know this is a far throw from a hidden island.
秘密の島とは程遠いけど

小説『Crazy Rich Asians』もおすすめ(洋書、和訳版)

小説『Crazy Rich Asians』もおすすめ(洋書、和訳版)

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』の原作は、小説(洋書)『Crazy Rich Asians』です。

小説版には、映画でカットされたストーリーや登場人物の心情が描写されているため、

映画『クレイジーリッチ!(CRAZY RICH!)』に感動した人には、ぜひ小説版『Crazy Rich Asians』も読んでいただきたいです。

各登場人物に個性や人間味があり、全軍躍動しているすばらしい作品になっています。

小説版の特におすすめなポイントは、

  • 胸を締め付けられる切なさ
  • テンポのよい場面転換
  • 心温まるエンディング

で、ジェットコースターのようなおもしろさがあります!

れおん
もう1点、ローカルグルメの描写はほぼ飯テロで、シンガポール現地のホーカーに行きたくなります!(笑)

※英語の難易度は高めなので上級者向けです(アマゾンの「試し読み」で中身を確認できます)。



この記事は以上です。

最後までお読みくださりありがとうございました。


■アマゾンプライムビデオ関連記事

おすすめ30選:アマゾンプライムビデオの映画・ドラマ・ドキュメンタリー【楽しく英語学習】

れおんこの記事は上記記事の続きです。アマゾンプライム会員の料金や、アマゾンプライムビデオ・Netflix・Huluの比較については上記記事をご覧ください。 英語の勉強に近道はなく、単語、文法、シャドー ...

続きを見る






価格満足度No1
  • この記事を書いた人

れおん

日系企業を3年未満で退職し、外資系10年以上(4社目)。現職はメディカルライターとして、新薬の開発/承認申請に関する文書を書いています。日本で生まれ、日本で育ち、日本で英語を勉強しました(TOEIC 915@2019年)。帰国子女でも留学経験者でもない、普通の日本人だからこそ伝えられることを、英語、転職を中心に発信していきます。詳細プロフィールはこちら

-アマゾンプライム, 楽しく英語学習, 海外ドラマ・映画, 英語

© 2021 外資系歴10年以上、英語とか転職とか Powered by AFFINGER5